|
第5章 |
|
他们很快就来到了查塔姆大街,在一排排成衣店之间行走着。许多店铺都将它们一半的存货摆放到人行道上,店主们站在门边,仔细留意每一个过往的行人,热情洋溢地邀请那些对他们货品感兴趣的人到店里去。
“进来看看吧,年轻的先生。”一个胖胖的男人站在一家店铺门口招呼道。
“不了,谢谢你。”迪克说,就像是苍蝇在对蜘蛛说话一样。
“我们在亏本抛售呢!”
“你当然这样说了,你们就靠这个赚钱呢,”迪克说,“那些生意人向来都假装说自己从没有从顾客身上赚钱。”查塔姆大街上的这些商人们看着我们的主人公,好像并没有听懂他的话,但迪克却没等他们反应过来,就已经拉着他的同伴走开了。
有的商店里正在进行拍卖活动。
“才给两美元吗?先生们,这条裤子可是上好的鹿皮质地啊!
真是令人震惊的亏本价格啊,还有人愿意第八次出价吗?谢谢您,先生!就十七个先令吗?这个尺码的裤子要很多布料呢!”
只见那个拍卖的人正站在一个小台子上,面对着三个人夸夸其谈,手里不停地晃着那条裤子,松垮垮的裤腿,看上一眼,就知道是老鲍威利街上卖的便宜货。
弗兰克和迪克一直站在商店门前,最后,那条裤子被一个看上去没什么经验的人以三美元的价格买走了。
“这儿的衣服看上去似乎很便宜。”弗兰克说。
“当然,不过最便宜的还要算巴克斯特大街。”
“是吗?”
“是啊,刚才碰到的那个朋友约翰尼·诺兰上个星期只花了一美元,却在那儿买了一整套衣服,从大衣、帽子、背心到裤子和鞋,它们的尺码也非常合适,就像我刚才为了你才脱下的那套我最好的衣服一样。”
“这回我知道我下次该去哪儿买衣服了,”弗兰克笑着说道,“没想到城里的东西要比乡下便宜很多。我想那些在巴克斯特大街上的裁缝店里的东西都非常时髦吧!”
“当然啦。我和霍勒斯·格里利经常去那儿买衣服的。只要他有一套新衣服,我总会去做一套和他一样的,但我不会戴那顶白色的帽子,因为那不是我的审美风格。”
在不远处的马路上,有个人站在那儿发传单,弗兰克也接到了一张,上面写着:“歇业大减价!各种精美的高价物品减价销售,每件只卖一美元,无与伦比的诱惑!快来吧,先生们!”
“这个地方在哪儿?”弗兰克问道。
“就在这里,年轻的先生,”一个留着黑色络腮胡子的男人突然出现在他们面前,并说道,“快进来吧!”
“进去吗,迪克?”
“这是一家黑店,”迪克小声说道,“我以前去过的。那个人是个大骗子。他曾经见过我的,但是现在我换了衣服,他可能没认出我来。”
“快进来看看吧!”那人劝诱道,“不买也没关系的。”
“所有东西的价值都超过一美元吗?”迪克问道。
“当然。”对方说道,“有的更值钱呢!”
“比如说呢?”
“你看那个银水罐,它价值二十美元呢!”
“你真是个好心人,当真只卖一美元吗?”迪克假装很天真地问。
“你进来看看就知道了。”
“还是不要了,”迪克说,“我的仆人们不是很老实,我可不敢把一个价值二十美元的银水罐交给他们。我们走吧,弗兰克。你的银水罐居然卖得比真实价格低十九美元,我衷心祝愿你的这项慈善事业能够成功。”
“他在耍什么花招,迪克?”他们离开后,弗兰克问道。
“他把所有的商品都编了号,然后让你付一美元,他就掷骰子。不管掷出来的是多少号,那个号码的商品就是你抽中的东西,可是它们大部分连六便士都不值。”
一间帽子店出现在他们眼前,迪克和弗兰克走了进去。迪克相中了一顶很好看的帽子,七十五美分,但弗兰克却坚持要为他付钱。和原来的那顶相比,很显然,这顶帽子和他现在的打扮相称多了。因为之前的那顶已经没有什么用了,所以迪克把原来那顶帽子扔到了马路上,等他再回头看时,那顶帽子已经被一个擦鞋童捡了起来,显然他认为这顶帽子要比他自己的好得多。
他们开始继续向前走,沿着钱伯斯大街往百老汇的方向走去。
在百老汇和钱伯斯大街的交界处,坐落着一座高大的白色大理石货栈,这吸引了弗兰克的注意。
“那是什么?”他饶有兴致地问。
“那是我朋友A.T.斯图尔特开的商店,”迪克说,“这算是百老汇最大的商店了。要是有一天我从擦鞋业退休,想要从商的话,我会把这家店买下来的,或是修建一座一样明亮的大厦。”
“你来过这家店吗?”弗兰克问道。
“还没有。”迪克说,“但我和斯图尔特的一个合伙人关系很好。他算是个出纳员,每天除了收钱,其他什么都不用干。”
“不错的一份工作呢!”弗兰克笑着说。
“是啊,我也想有份这样的工作呢!”迪克说。
他们穿过马路,走到百老汇西街,顺着街往前走。对于弗兰克来说,这里的一切景象都显得那么新奇有趣。他习惯了乡村的那种宁静生活,现在觉得马路上来来往往的各种车辆和人行道上拥挤着的人群,都很引人入胜。随后他又被商店橱窗里那琳琅满目的东西迷住了,总是招呼迪克去看一些商品满架的橱窗。
“竟然会有这么多的店主,我真不知道他们是怎么招揽这么多人来买东西的。”他说道,“在我们村子里只有两家商店,可百老汇似乎到处都是商店呢!”
“是啊,”迪克说,“纽约的大街都这样,特别是第三、第六和第八大道。还有老鲍威利也是一个很大的购物中心,那儿的东西比别的地方要便宜,并且没有人假装他们的东西不赚钱。”
“巴勒姆博物馆在哪里?”弗兰克问道。
“哦,它在阿斯特大厦的斜对面,”迪克回答道,“你看没看到那幢挂着很多旗子的大楼?”
“看见了。”
“噢,那儿就是巴勒姆博物馆。那是‘幸福家庭’居住的地方,那里有狮子、狗熊,还有其他稀奇古怪的东西。那地方好玩极了,你去过吗?它差不多和老鲍威利一样好玩,只是它那里的演出没有老鲍威利精彩。”
“我要是有空的话,一定去看看,”弗兰克说道,“我们乡村的一个男孩在一个月前曾来过纽约,他就去了巴勒姆博物馆,回去之后常常谈起它,所以我想那里肯定值得看一看。”
“老鲍威利此刻正在上演一出好剧,”迪克继续说道,“名字叫做《多瑙河的魔鬼》。一个魔鬼爱上了一个年轻的女孩,然后拽住她的头发,把她拖到了一个很陡的山崖顶上,也就是他所在的城堡中。”
“这种表达爱的方式真奇怪。”弗兰克笑了起来。
“要知道,这个女孩不想跟他走,她爱着另一个小伙子。当那个小伙子听说自己的爱人被抓走后,非常难过,发誓不惜一切代价都要把她救出来,绝不罢休。最后他从一个地下通道进入了城堡,并在里面和魔鬼进行了一场决斗。哎,看他们两个人在舞台上互相压倒对方,砍来刺去,真是过瘾呢!”
“那最后谁赢了呢?”
“刚开始的时候,似乎是魔鬼占了上风,但那个年轻的小伙子后来者居上,把魔鬼打倒在地,将一把匕首狠狠地刺进了他的心脏,大声说道:‘去死吧,你这个虚伪凶残的罪人!恶狗会将你的尸体吞食的!’随后魔鬼哀号了一声,就一命呜呼了。那个年轻的小伙子抓住他的尸体,顺势扔下了悬崖。”
“我想如果饰演魔鬼的那个人被这样对待的话,那么似乎应该多拿一些报酬的。”
“当然,”迪克说道,“不过我觉得他已经习惯了,这样看上去比较符合情节。”
“那座大楼是做什么的?”弗兰克指着一个距离马路几杆 远的建筑物问道。在这座建筑的前面有一大片空地,这在百老汇并不常见,因为其他的建筑都比较整齐地建在马路边。
“噢,那是纽约医院。”迪克回答说,“那可是一家很有钱的医院,能给病人提供很好的医疗环境。”
“你进去过吗?”
“当然!”迪克说,“我的一个叫约翰尼·马伦的朋友在那儿住过,他是个报童。当他从市政大厅公园旁边穿过百老汇大街的时候,被一辆公共汽车给撞伤了。我和他的一些朋友帮他付的住院费,每星期仅三美元,就医院对他的照料程度来看,已经很便宜了。当他在那儿住院时,我停工来照看他。那里的东西看上去很干净整洁,一切都那么舒服。我还想过找一个公交车司机也撞我一下,那样我也可以待在那儿了。”
“你朋友的腿被锯掉了吗?”弗兰克很好奇地问。
“没有,”迪克说,“虽然当时有几个实习生很想把他的腿锯掉,但是终究没有那样做。现在的约翰尼又和以前一样,在大街上跑来跑去了。”
就在他们聊天的时候,两人已经走到了三百六十五号,富兰克林大街的拐角处。
“那是什么地方?”
“那就是泰勒俱乐部。”迪克说道,“等我将来有钱了,我一定要常常去那儿吃饭。”
“我常听人提起这儿,”弗兰克说道,“听说这里非常高雅。我们进去吃个冰激凌怎么样,这样我们就有机会更好地看一下了。”
“谢谢你,”迪克说,“我想这是让我亲眼见识这个地方最合适不过的方法了。”
于是两人走了进去,他们发现自己进了一家非常宽敞雅致的俱乐部,周围金碧辉煌的,每一面墙壁都装饰有昂贵的镜子。他们在一张大理石的小桌子旁坐下来,弗兰克点了一些东西。
“这儿让我想起了阿拉丁的宫殿。”弗兰克环顾了一下四周说道。
“真的吗?”迪克说,“那他一定很有钱。”
“他拥有一盏旧灯,只要轻轻擦一下,灯奴就会出现在他面前,实现主人吩咐的任何事。”
“那盏灯一定很值钱,我倒是很乐意用我所有的埃里股票来交换它。”
迪克最后的一句话,很显然被邻桌一个很高、看上去有点消瘦的人听到了。他转身朝我们的主人公说道:“打扰一下,年轻人,我想问一下你是对埃里铁路很感兴趣吗?”
“除了在埃里铁路上的投资,我没有任何资产。”迪克一边说,一边朝弗兰克狡黠地挤了挤眼睛。
“真的吗?我想那一定是你的监护人帮你办的投资吧!”
“哦,不,”迪克回答说,“我的财产都是我自己打理的。”
“那我猜想,你的分红不是很多吧?”
“啊,是这样的,”迪克说,“你猜得不错,我的红利的确不是很多。”
“果然不出我所料。这支股票现在的确不怎么样。我的年轻朋友,我可以给你推荐一项更好的投资机会,它可以为你带来一份可观的年收入。我是优异铜矿公司的代理人,我们公司拥有一个世界上产量最高的铜矿,它的投资回报率可以达到百分之五十。喏,你现在只需把你手里的埃里股份卖掉,然后投资到我们的股票上,我保证你会在三年内成为富翁的。你刚刚说你拥有埃里多少股份来着?”
“我记得我刚才并没有提到这个,”迪克说,“不过您的建议很不错,有时间,我一定会好好考虑这事儿的。”
“我希望你能好好考虑一下,”陌生人说道,“请收下我的名片吧,‘塞缪尔·斯内普——华尔街’。希望能接到你的电话,我会随时为你效劳,将我们的铜矿地图展示给你看。同样,我也很希望你能向你的朋友介绍这件事,我相信参与这个投资,是你对朋友们的最大帮助。”
“听上去不错!”迪克说。
说到这里,这位陌生人离开餐桌去结账了。
“你看见了吧,弗兰克,这就是有钱人,这就是以貌取人,”
迪克说道,“我很想知道,要是那家伙明天在大街上,撞见我在给别人擦皮鞋时又会说什么?”
“不管怎么说,你赚钱的方式要比他正当得多,”弗兰克说,“这些矿业公司最多是些骗子而已,他们专门骗走别人的钱。”
“我倒是很欢迎他把我的一切都骗走呢!”迪克说。